Go back to Contents, The Me Clone / Reiru al Enhavo, La Mi-Klono
Go back to home page / Reiru al hejmpagho
Iru al Unikodo-versio (kun supersignoj)
The Me Clone
(English)
La Mi-Klono
(Esperanto H)


    

    

    
VORTARO (preter PIV 1970 / 1987)
    

 
  Chapitro:

    

    
24: androjdo: artefarita persono (pli hom-aspekta ol roboto).
    

     7: astronauto: vojaghanto en spac-shipo.
    
    14: Bona-Tre: Esperanto-ekvivalento por la angla astronaut-esprimo “A-O.K”.
    
    11: dejha-vuo: “déjà vu”, franca-angla esprimo por iluzia sento ke oni jam spertis ion; jamvidajho.
    
    10: E.S.P.: Ekster-sensa perceptado: legado de mensoj; konscio de estonteco; ktp.
    
    17: FBI: Usona nacia policaro: Federala Buroo de Esplorado.
    
    24: golemo: minaca artefarita persono el judfolkloro.
    
    23: grupulino: ina fervoranto de rokmusikgrupo, kiu sekvas ties turojn, ankau pro amoro. (Angla, “groupie”.)
    
    14: keratakonuso: stato de misformaj korneoj.
    
    27: menagh’-je-tri: kvazau la franca/angla esprimo “ménage à trois” por kunviva dom-arangho inter tri amorantoj.
    
    29: Navedo: la Usona ir-reira spacshipo (Angla, “Shuttle”); rim. ke mi uzas la PV-an vorton, ne la PIV-an vorton kiu (mis?)literumas “naveto”.
    
    7; 19: rogher: radio-komunika esprimo ke oni ricevis mesaghon.
    
    14: stat’ de l’art’: esprimo por io kio estas la plej nova kaj plej ampleksa.
    
    31: triajho: mas-urgheca medicina procedo per kiu oni elektas por trakti nur tiujn kiujn oni povas plibonigi, kaj forlasas tiujn kiuj au mortos au negrave afliktighas. (Angla, “triage”)

     7: Zerokso, -i: [Xerox]: komerc-nomo de foto-kopiilo, kaj do ties metodo de kopiilado.

Go back to Contents, The Me Clone / Reiru al Enhavo, La Mi-Klono
Go back to home page / Reiru al hejmpaĝo

© 1988, 2006 by Gene Keyes